terça-feira, 12 de julho de 2011

Interview with a great promise of surf Brazilian Jano Belo !


Jano Belo, Top Brazilian surfer who has been prominent in the WQS, in an interview with SurfwebNoticias, newly arrived from Europe, one of the promises, Jano same tired, talked to us ... it is no less the guy just flew down the waves Ballito 2011!

Jano Belo, Top surfer Brasileiro que tem se destacado no WQS, da uma entrevista para o SurfwebNoticias, recém chegado, da Europa, uma das promessas, Jano mesmo cansado, falou conosco...não é por menos o cara simplesmente voou baixo nas Ondas em Ballito 2011!!

Well Jano

Bem Jano,

First thank you for the interview, I'ma fan of your surfing;

Primeiro agradeço, pela entrevista, sou fã do seu surf ;

SWN - Jano saw that you had departed from the injuries that you surf in a shining moment of his career, as you are getting ready to come crashing in the Tour?

SWN - Jano vi que você teve lesões  que te afastaram do surf em um momento brilhante de sua carreira, como você está se preparando para chegar arrebentando no Tour?

Jano - After the injury I had a good time doing strengthening and working on it came to be 100%. I did weight training, functional training, pilates and stretching it to improve my performance and strengthen my muscles to prevent future injuries. As I am traveling a lot, weak soh stretching and functional training now and I'm training (surfing) almost every day

Jano - Depois das lesões eu tive um bom tempo fazendo fortalecimento e vim trabalhando em cima disso para ficar 100%. Fiz musculação, treinamento funcional, pilates e alongamento tudo para melhorar meu desempenho e fortalecer meus musculos para evitar futuras lesões. Como estou viajando muito, fraco soh alongamento e treino funcionais agora e estou treinando (surf) quase todos os dias

SWN- 2-I saw you have a curriculum to pride, a place in SuperSurf Costa do Sauipe, The bi-campeotano Paraiba Junior; The first place in the Championship Pernambucano Junior; Title athlete's revelation of SuperSurf in 2005, the 5th place in the WQS Itajai, in 2007, the 9th place in the WQS in England; The first place in SuperSurf Cupe 2008, and in that same year, the 1st place in the Selective Petrobras Cupe, and in 2009, won the title of vice champion of Brazil Circuit SuperSurf, with all the baggage that is your thought for the second half of this year? I forgot to tell you, a place * 6 Praia Brava Itajai 2008.

SWN-Vi que você tem um currículo de dar orgulho, o 1º lugar no SuperSurf Costa do Sauípe; O bi-campeotano paraibano Júnior; O 1º lugar no Campeonato Pernambucano Júnior; Título de atleta revelação do SuperSurf em 2005; O 5º lugar no WQS de Itajaí, em 2007; O 9º lugar no WQS da Inglaterra; O 1º lugar no SuperSurf Cupe 2008, e, neste mesmo ano, a 1ª colocação na Seletiva Petrobrás Cupe e, em 2009, conquistou o título de vice-campeão brasileiro do circuito SuperSurf, com toda essa bagagem qual é seu pensamento para o segundo semestre deste ano? eu esqueci de te falar, 1 lugar 6* praia brava itajai 2008.

Jano - I want to focus on me and well in the WQS, especially primes. I also want to do well in Brazil where pro surfing was already third in the first step.

Jano - Quero me focar e me da bem nos wqs, principalmente os primes. Também quero ir bem no Brasil surf pro aonde já fiquei em terceiro na primeira etapa.

SWN- You went of Paraiba, into the world, as is transition?

SWN- Você saiu da Paraiba, para o mundo, como foi está transição?

Jano - Paraíba had had an inspiration to me Fabio Gouveia, who was one of the world tops. First I had a lot to the river eh pq Rio and my mother had the opportunity to surf waves that differ from the northeast brought me benefits for my surfing. As soon as I was then living in Guaruja and then florida. I think I adapted well 'cause the first time I raced out of the northeast I made the final.

Jano- A Paraíba tinha já tinha um inspiração para mim o Fábio Gouveia que já era um dos tops mundiais.  Primeiro lugar eu vinha muito pro rio pq minha mãe eh carioca e tive oportunidade de surfar ondas diferentes das do nordeste que me trouxe benefícios para meu surf. Logo seguida já fui morar no guaruja e depois em florianopolis. Eu acho que adaptei bem pq a primeira vez que competi fora do nordeste eu fiz a final.



Former top surfer Fabio Gouveia, one of the inspirations of Janus!

Fabio Gouveia ex top surfer, umas das inspirações de Jano!
SWN-Jano tenho perguntado isto a outros entrevistados,  a vitória de Adriano de Sousa e a liderança do WT influencia a garotada a pratica do surf.Se a mídia  der a devida  importância a essas conquistas , outros “Adrianos” surgirão?
SWN-Jano I asked this the other respondents, the victory of Adriano de Sousa WT and leadership influences the practice of kids surf.Se media give due importance to these achievements, other "Adrianos" arise?

Jano- Surely, proof of this are many talents in the scene as the media and it shows Gabriel qo Brazil is very strong for the future.

Jano- Com Certeza, a prova disso são vários talentos que estão no cenário como o Gabriel media e isso mostra q o Brasil esta muito forte para o futuro.
SWN- 5-Do you think the media would give more open support for Brazilian, Brazilian surf lack of disclosure?
SWN- 5-Você acha que a Mídia aberta poderia dar mais apoio aos Brazucas, falta divulgação do surf brasileiro?
Jano- Certainly, having more media for our sport attracts more opportunities for Brazilians but gradually I see that surfing is gaining more media on the Internet and in newspapers.

Jano- Com certeza, tendo mais midia para nosso esporte atrai mais oportunidades para os brasileiros mas aos poucos eu vejo que o surf esta ganhando mais midia na internet e nos jornais.

SWN-I saw you in fitness improves, jiu jitsu, what this brings you into the water?

SWN- Vi que você se aprimora em academias, jiu jitsu, o que isto traz a você dentro da água?
Jano- Jiu-jitsu brings discipline and a different type of preparation of the gallows. The academy strengthens my muscles to prevent injuries. Tennis to improve my breath and keep my form.

Jano- Jiu-jitsu traz disciplina e um outro tipo de preparação de forca. A academia fortalece meus musculos para prevenir lesões. Ténis para melhorar meu fôlego e manter minha forma.
 

Jiu Jitsu Guys!

Galera do Jiu Jitsu!

SWN- What is your goal in 2011?

SWN- Qual é sua meta em 2011?
Jano- Make important points in the WQS's and primes, and a good result in Brazil surf pro.

Jano- Fazer pontos importantes no wqs's e primes e fazer um bom resultado no Brasil surf pro.
Ping-Pong

 

Age - 28
Height-176
Weight-76
Hobbie when not surfing, tennis, jiu-jitsu and playing guitar
Favorite food-Japanese
Preferred Sound in water-d tupac
Sound Off preferred water-d soy
Pleasure-girlfriend, Samantha
Surfer Andy Irons-preferred
Trip preferred - Tahiti
If you did not catch the wave, what would? Formula 1 driver

Ping-Pong
Idade – 28
Altura- 176
Peso- 76
Hobbie quando não surfa- tenis, jiu- jitsu e tocar guitarra
Prato preferido- Japones
Som preferido dentro d água- tupac
Som preferido Fora d água- soja
Prazer- minha namorada, samantha
Surfista preferido- Andy
Trip preferida – Taiti
Se não pegasse onda, faria o que? Piloto de formula 1

Jano Belo moments ....

 


Jano Belo defying gravity!

Jano Belo desafiando a gravidade!



Jano and Adriano in a moment of relaxation!

Jano e Adriano em momento de descontração!






Jano and his girlfriend!

Jano e sua namorada!




Jano Well, thank you for your interview, that God richly bless you and keep giving victories and forces you to integrate the Brazilian team in WT, have joined thousands of Brazilians who, like me rooting for you!

Bom Jano, muito obrigado por sua entrevista, que Deus abençoe você ricamente e continue dando vitorias e forças a você, para integrar o time brasileiro no WT, nos juntamos a milhares de Brasileiros que como eu torcem por você!
Big Hug

Grande Abraço






Nenhum comentário:

Postar um comentário