quarta-feira, 13 de julho de 2011

Buzios receives the second stage of this week Pro Surfing Brazil!!

Buzios receives the second stage of this week Pro Surfing Brazil

From this Wednesday the beach Geribá, in the resort of Buzios, welcomes top names in Brazilian surfing for the second phase of Brazil Pro Surf Competition elite male and female Brazilian opened the season for surfing in Cupe, Pernambuco, and now promises to bring down the "beach break" Geribá.
The current Brazilian champion, Jean da Silva, is a favorite. "I'm pretty confident for this step, this is the second time I will compete in Geribá. I arrived a few days before to adapt myself to the waves, "explains Jean. Another well is appearing Jano Belo. The Paraiba reached the fourth phase of the Prime WQS, that happened last week in South Africa.


A partir desta quarta-feira a praia de Geribá, no Balneário de Búzios, recebe os principais nomes do surfe brasileiro para a segunda etapa do Brasil Surf Pro. A competição da elite masculina e feminina brasileira abriu a temporada de surfe em Cupe, Pernambuco, e agora promete arrasar no “beach break” de Geribá.
O atual campeão brasileiro, Jean da Silva, é um dos favoritos. “Estou bastante confiante para essa etapa, essa é a segunda vez que irei competir em Geribá. Cheguei alguns dias antes para me adaptar às ondas”, explica Jean. Outro que aparece bem é Jano Belo. O paraibano chegou à quarta fase do WQS Prime, que rolou na última semana na África do Sul.


Jano Belo our interview comes after a great result in Europe and Africa, strong enough for this step! Jano Go!

Nosso entrevistado Jano Belo chega depois de um otimo resultado na Europa e Africa, chega forte para está etapa! Go Jano!

This year Brazil Surf Pro has one more reason to celebrate. Besides the super prize, complete the national championship 25 years. For executive director ABRASP, Marcelo Andrade, surfing is experiencing a great moment. "The Brazilian Circuit reached the prize of 1 million dollars, which was a dream of the athletes and the organization. This value gives strength to the sport. It is a goal that was achieved by ABRASP and by athletes, with the support of sponsors. Surfing has been widening. "
Another person who followed this evolution is the experienced surfer Andrea Lopes. Even with the retirement announcement at the end of last year, the Brazilian tetracampeã not resist the charms and the sea of Buzios. "This year I allowed myself to not compete, but it's hard to drop the bone. I do this for 14 years and drop out of nowhere is very strange. This step is the great place, by the waves. I'll be 100% in the waves, excited to Andrea.

Esse ano o Brasil Surf Pro tem mais um motivo para comemorar. Além da super premiação, o campeonato brasileiro completa 25 anos. Para o diretor executivo da Abrasp, Marcelo Andrade, o surfe vive um grande momento. ”O Circuito Brasileiro atingiu o prêmio de 1 milhão de reais, que era um grande sonho dos atletas e da organização. Esse valor dá força para modalidade. É uma meta que foi alcançada pela Abrasp e pelos atletas, com o apoio dos patrocinadores. O surfe só vem crescendo”.
Outra pessoa que acompanhou essa evolução é a experiente surfista Andréa Lopes. Mesmo com o anúncio da aposentadoria no fim do ano passado a tetracampeã brasileira não resistiu aos charmes e ao mar de Búzios. “Esse ano eu me permiti não competir, mas é difícil largar o osso. Faço isso desde os 14 anos e abandonar do nada é muito estranho. Essa etapa será ótima pelo lugar, pelas ondas. Estarei 100% nas ondas, empolga-se Andréa.

The best surfers in Brazil promises a show of maneuvers in search of the R$ 200,000 prize offered in the stage of Buzios, taking place 13-17 July.
Skol Expression Session - On Saturday surfers fly fly in search of the best moves in the expected Skol Expression Session. Skol relationship will also action on the beach, lending equipment such as surfboards, tents, chairs, racquetball rackets, etc. to the public.
Petrobras and Skol present Brazil Surf Pro 2011, the sponsorship is the Hawaiian Dreams (HD) and City Hall of Buzios. Future support of Hi, and Multishow channel SporTV and TV Jam, the Department Sports Buzios Surf Federation and the State of Rio de Janeiro FESERJ. The championship has resources of the Federal Law for Encouragement of Sport, ABRASP organization, realization and production Brazil1 Sports and MaxSports.

Os melhores surfistas do Brasil prometem um show de manobras em busca dos R$ 200 mil de prêmio oferecidos na etapa de Búzios, que acontecerá de 13 a 17 de julho.
Skol Expression Session – No sábado os surfistas voarão voar em busca das melhores manobras, na esperada Skol Expression Session. A Skol também fará ação de relacionamento na praia, emprestando equipamentos como pranchas, barracas, cadeiras, raquetes de frescobol etc para o público.
Petrobras e Skol apresentam o Brasil Surf Pro 2011, o patrocinio é da Hawaiian Dreams (HD) e Prefeitura de Buzios. Apoio da Oi Futuro, dos canais SporTV e Multishow e da TV Jam, da Secretaria dos esportes de Buzios e da Federação de Surf do Estado do Rio de Janeiro FESERJ. O campeonato conta com recursos da Lei Federal de Incentivo ao Esporte, organização da ABRASP, realização e produção Brasil1 Esporte e MaxSports.

Ranking Brazil Surf Pro 2011
male
1 Tomas Hermes (SC) - 1,000 points
2 Bruno Galini (BA) - 860
3 Alan Jones (RN) - 730
3 Jano Belo (PB) - 730
5 Marcio Farney (CE) - 610
Caio iBella 5 (SP) - 610
5 Krystian Kymerson (ES) - 610
5 Simão Romão (RJ) - 610
female
1 Diana Cristina (PB) - 1000 points
2 Tita Tavares (CE) - 860
3 Luana Coutinho (SP) - 730
3 Gabriela Leite (SC) - 730
5 Suelen Naraísa (SP) - 610
5 Monik Santos (PE) - 610
5 Juliana Quint (SC) - 610
5 Gabriela Teixeira (RJ) - 610

Ranking Brasil Surf Pro 2011
Masculino
1 Tomas Hermes (SC) – 1.000 pontos
2 Bruno Galini (BA) – 860
3 Alan Jones (RN) – 730
3 Jano Belo (PB) – 730
5 Marcio Farney (CE) – 610
5 Caio Ibelli (SP) – 610
5 Krystian Kymerson (ES) – 610
5 Simão Romão (RJ) – 610
Feminino
1 Diana Cristina (PB) – 1.000 pontos
2 Tita Tavares (CE) – 860
3 Luana Coutinho (SP) – 730
3 Gabriela Leite (SC) – 730
5 Suelen Naraísa (SP) – 610
5 Monik Santos (PE) – 610
5 Juliana Quint (SC) – 610
5 Gabriela Teixeira (RJ) – 610
Surfing with an environmental conscience
During the days of the beach and the city championship will move beyond the tidal wave. Several activities will shake not only the sand, but the entire resort around the theme "preservation of forests."
During the five stages of the 2011 largest surfing competition in the country will take place actions to inform, educate and engage civil society and local surfers, Surfing sustainable platform within the Forest, created by Petrobras, Brazil's official sponsor Surf Pro
Among the educational expeditions that will roll in Buzios with children are tours of the city by the APA region. They will make tree planting, cleaning and campaign for recognition of local flora and fauna, in partnership with the Department of the Environment that will explain to students the importance of this conservation unit for the region.

Surfe com consciência ambiental
Durante os dias de campeonato a praia e a cidade se movimentarão além da maré das ondas. Diversas atividades agitarão não só a areia, mas todo o balneário em torno do tema “preservação das florestas”.
Durante as cinco etapas de 2011 da maior competição de surfe do país acontecerão ações a fim de informar, educar e engajar a sociedade local e os surfistas, dentro da plataforma sustentável Surfe Pelas Florestas, criada pela Petrobras, patrocinadora oficial do Brasil Surf Pro.
Entre as expedições educativas que rolarão em Búzios estão excursões com crianças do município pelas APAs da região. Elas farão plantio de mudas, mutirão de limpeza e reconhecimento da fauna e flora local, em parceria com a Secretaria do Meio Ambiente que explicará para os alunos a importância desta unidade de conservação para a região.
In the view of Brazil's environmental consultant Surf Pro, Glenn Go, "these ecosystems provide a unique opportunity to foster public awareness about the importance of participating forests have in our lives, as well as the green areas in our cities and the consequences of real possibility of its disappearance. "
Students also have the opportunity to enjoy the competition area. They will visit the championship in Geribá Beach, and will be received by the team of sustainability of the BSP in 2011 to tour the structure of the event. In addition, environmental competitions and educational activities focused on preservation of forests and the environment will complement the excitement of the young visitors.
Over the weekend an Environmental Breakfast with over 90 guests will address broadly the challenges of Buzios. The children of Rocinha Surf School will participate in social interchange. They will be taken to Buzios and compete a special battery, and perform the planting of seedlings in the APA of Pau Brazil

During the five-day championship will be selective collection and disposal of waste, in addition to the official inauguration of the Cooperative pickers Scratching Buzios.
Green Surfers: To engage in this "wave" surfing the beasts of the environmental event created the "green surfers." Each wave surfed to receive notice of no less than eight correspond to the planting of five trees. It notes the long-awaited 10 will generate 50 plantings. It is estimated that 500 trees are planted by the end of the event for this action, depending on the performance of the surfers, who are doing their part. In the first step in Cupe, 20 waves were in excellent criterion, exactly the expected average of 100 trees

Durante os cinco dias de campeonato haverá coleta seletiva e destinação final dos resíduos, além da inauguração oficial da Cooperativa de catadores COCARE do Búzios.
Surfistas Verdes: Para engajar nessa “onda” ambiental as feras do surfe o evento criou os “Surfistas verdes”. Cada onda surfada que receber nota igual ou acima de oito corresponderá ao plantio de cinco árvores. Já a tão esperada nota 10 vai gerar 50 plantios. A estimativa é que sejam plantadas 500 árvores até o final do evento para esta ação, dependendo da performance dos surfistas, que estão fazendo a parte deles. Na primeira etapa, no Cupe, foram 20 ondas no critério excelente, exatamente na média esperada de 100 árvores
The carboneutralização is another novelty. All CO2 emissions League and its participants will be calculated and offset with a corresponding number of trees in the ecological corridor Tinguá-Bocaina in Rio de Janeiro.
Brazil Surf Pro will design training in Camera Man
The project BSP - Camera Man ​​wants to bring 10 teenagers in the world of television, giving them the opportunity to experience a profession: cameraman. Under the responsibility of one of the largest producers of Brazil, KN Video, the three-day course will take place during the competition and will have four hours in duration. The proposal is to show teenagers how a video camera, the frames, lenses, tripods, video operation, lighting and audio capture.
The lectures will be held in the tent Future Hi, mounted along the structure of competition, and the practical classes will be "live". Students will take turns in operating the cameras of a live broadcast of the BSP at the event site and will record images for reporting on the event. A unique experience, an unmissable chance to be backstage and be part of the transmission of a major sporting event.

A carboneutralização é outra novidade. Todas as emissões de CO2 do campeonato e de seus participantes serão calculadas e neutralizadas com um número correspondente de árvores no corredor ecológico Tinguá-Bocaina no Rio de Janeiro.
Brasil Surf Pro terá projeto de capacitação em Câmera Man
O projeto BSP – Câmera Man quer aproximar 10 adolescentes do mundo da televisão, dando a oportunidade deles experimentarem uma profissão: câmera man. Sob responsabilidade de uma das maiores produtoras do Brasil, a KN Vídeo, o curso de três dias acontecerá durante as competições e terá quatro horas diárias de duração. A proposta é mostrar aos adolescentes como funciona uma câmera de vídeo, os enquadramentos, as lentes, os tripés, operação de vídeo, iluminação e captação de áudio.
As aulas teóricas serão ministradas na tenda Oi Futuro, montada junto a estrutura da competição, e as aulas práticas serão “ao vivo”. Os alunos se revezarão na operação de uma das câmeras da transmissão ao vivo do BSP no site do evento e gravarão imagens para reportagens sobre o evento. Uma experiência única, uma chance imperdível de estar e fazer parte dos bastidores da transmissão de um grande evento esportivo.
The videos and stories written by students will be available on the official website of the event, thereby disclosing this work.
Tent Hi Future Programming
15/07 - Thursday
9h to 13h: Training Camera Man ​​- lecture
13h 14h: Lunch
16/07 - Friday
9h to 13h: Training Camera Man ​​- lecture
13h 14h: Lunch
14h to 18h: Surf Clinic - shaper lecture / lab class surf
17/07 - Saturday
9h to 13h: Training Camera Man ​​- practical class
13h 14h: Lunch
14h to 18h: Training Camera Man ​​- practical class

Os vídeos e reportagens gravadas pelos alunos serão disponibilizados no site oficial do evento, divulgando assim este trabalho.
Programação Tenda Oi Futuro
15/07 – quinta
9h as 13h: Capacitação de Câmera Man – aula teórica
13h as 14h: Almoço
16/07 – sexta
9h as 13h: Capacitação de Câmera Man – aula teórica
13h as 14h: Almoço
14h as 18h: Clínica de Surf – palestra shaper / aula prática surf
17/07 – sábado
9h as 13h: Capacitação Câmera Man – aula prática
13h as 14h: almoço
14h as 18h: Capacitação Câmera Man – aula prática





Nenhum comentário:

Postar um comentário