quinta-feira, 30 de junho de 2011

Olhem este video que demais, video feito pela Volcom!!

Meu!!! Irado!!, são ações como está que fazem nos acreditarmos que ainda o mundo tem jeito!! Valeu Volcom!!

My! Angry!, As are actions that make us believe is still the world's hopeless! Volcom Thanks!

Dentro e Fora d´agua!

Este som está na trilha sonora do Filme Strange Than Fiction, é irado vale buscar baixar e ir pra água!



Este som é demais banda brasileira que arrepia lá fora, altos sons que embalão as sessions dos gringos como Alala...baixe e curte a vibe fora d´gua!!!

Entrevista Marco Ubaldo '' Marquinhos o Artista''

Em um almoço em uma conversa descontraida, entrevistamos Marco Ubaldo, conhecido no mundo do skate como Marquinhos, talentoso, criativo, em suas criações e no asfalto...seu skate pede ajuda, pois ele quebra de verdade!!!!. Diretor de arte da MCD Brasil, falou do mercado, de suas paixões e de muito trabalho. Fala mansa e tranquilo, esconde em suas mãos a verdadeira arte da criação.

At a lunch in a relaxed conversation, interviewed Marco Ubaldo, known in the world of skateboarding as Marquinhos, talented, creative in his creations and his skateboard on the pavement ... ask for help because it breaks the truth. Art Director of MCD Brazil, spoke of the marketplace, their passions and busy soft-spoken and quiet, their hands hidden in the fine art of creation.




Marquinhos com a galera antes da session de skate, momento de alegria !!!

Marquinhos with the guys before the skate session, a moment of joy!

Vamos lá! Joelheira e capacete na mão!!

Come on! Knee pads and helmet in hand!

Quem é? Who is it?

Marco Aurelio Nogueira Ubaldo ou simplesmente ''Marquinhos''
Carreira! Career!

25 anos de skate competição e sentiu que tinha uma veia artistica logo garoto, logo depois de uma session de skate ou surf, sentava na areia ou na guia..e verdadeiramente soltava a mão...
Sendo que sua inspirações estavam logo ali....asfalto e mar..sempre ao seu alcance

25 years skateboarding competition and felt that he had an artistic streak just a kid, right after a session of skating or surfing, or sitting in the sand tab .. truly and released the hand ...
Being that his inspirations were right there .... asphalt and sea at your fingertips ..

Swn-Qual é a posição do Brasil no cenário internacional da criação e desenvolvimento de moda surf?

Swn-What is Brazil's position in the international design and development of surf fashion?

Marco-O potencial artistico do brasileiro é muito forte, temos caracteristicas proprias utilizamos o exterior para pesquisa de tendências mesmo.

Marco-The artistic potential of Brazil is very strong, have characteristics outside to use the same trend research.

Swn-Você acha importanteque o estilista crie para a marca a sua propria personalidade? ou siga tendências?

Swn-Important When you think the designer brand to create your own personality? or follow trends?

Marco-Em partes, acho que tem que ser mostrado sempre a cara do estilista e a cara da marca mesclando com a tendência por causa do mercado, tem que ser mercadologico.

Marco-In part, I think that has to be shown forever the face and the face of designer brand mixing with the trend because the market has to be marketing.

Swn-Como é seu processo de criação de uma peça ou de uma coleção?

Swn-What is your process of creating a piece or a collection?

Marco-As criações são sempre feitas com base nas tendências

Marco-The creations are always made based on trends

Swn-Como é ser criativo em um mundo em que os valores e os gostos se tornam cada vez mais globais?

Swn-How to be creative in a world where the values ​​and tastes are becoming more global?

Marco-Ser original, pois a tendência é igual para todos, basta ser você mesmo e soltar o lápis

Marco-Be original, since the tendency is the same for everyone, just be yourself and drop the pencil

Algumas criações de Marquinhos!Some creations Marquinhos!



No almoço que tivemos, Marco me disse que eram só rabiscos, olhe admire, e tirem suas conclusões!Belas obras de arte!

At lunch we had, Marco told me they were just scribbles, admire and look, to take their conclusions? Beautiful artwork!


Marquinhos em ação, asfalto em tensão!!Marquinhos in action, asphalt in tension!

Swn-Como é ter suas artes nas pessoas e atletas pelo mundo?

Swn-How have your art on people and athletes around the world?

Marco-Muita satisfação é como se meu trabalho ganhasse vida propria..é muito mais que um significado

Marco-Satisfaction is much like my own work came to life .. is more than one meaning

Swn-Você acha que a moda surfwear Brasileira, por não ter tanta tradição, recebe muita influência da Europa e USA? ou o Brasil já possui caracteristicas proprias?

Swn-Do you think Brazilian surfwear fashion, for not much tradition, receives a lot of influence in Europe and USA? and Brazil already has its own characteristics?

Marco-Com certeza, antigamente se preocupava mais, hoje está tudo muito comercial no surfwear perdeu um pouco do romantismo, diferente da moda skate, onde se preserva ainda este romantismo pelo esporte, buscando sempre as raizes, os guetos.

Marco-Certainly, once cared more, today everything is very commercial in surfwear lost a bit of romanticism, different fashion skate, which still preserves this romanticism for the game, always looking for the roots, the ghettos.

Algumas criações de Marco, para o skate! Some creations of Mark, for skateboarding!








Irado, simplesmente irado! Angrily, simply awesome!

Swn-Qual é a perspectiva para um profissional de moda surfwear ou skate wear no mercado brasileiro?

Swn-What is the perspectives for a professional fashion sufwear skateboard or wear in the Brazilian market?

Marco-A concorrência é muito grande dentro da parte, das-se preço pequeno a verdadeira arte, pois com a internet ficou facil copiar e criar em cima de algo já criado.

Marco-The competition is very great in the part of small price to true art, because the Internet was easy to copy and build upon something already created.

Swn-Cursos são essenciais para criar ou é apenas uma questão de vocação?

Swn-Courses are essential to create or is it just a matter of vocation?

Marco-Sim cursos são demais de importantes, mas a questão de ter talento é sempre uma questão a mais..talento vs conhecimento, sempre andam juntas.

Marco-Yes of course they are too important, but the matter of having talent is always a question .. more talent vs. knowledge, always go together.

Swn-Descreva o que é andar de skate e surfar pra você?

Swn-Describe what it is to skate and surf for you?

Marco-Skate-grande paixão é o que me move!Surf- é meu contrapeso sempre alimentava a minha criatividade, e também sempre me ajudou na recuperação dos meus tombos no skate...srsr

Marco-Skate-passion is what moves me! Surf-my balance is always fed my creativity, and also always helped me in my recovery ... srsr falls on skateboard


Marquinhos estragando o asfalto!Marqunhos ruining the asphalt!


Marquinhos desafiando a gravidade!Marquinhos defying gravity!

Ping-Pong

Idade- 42

Altura- 1,72

Peso- 84

Hobbie quando não anda de skate- surfa

Prato preferido- Arroz com feijão, bife e salada

Som preferido- Rock´n Roll

Skatista preferido- Steve Caballero

Surfista preferido- Tom Carrol

se não andasse de skate? andaria de Bike, moto, tudo que me traga adrenalina!srrsrs

Marquinhos, agradeço demais pela entrevista, foi demais revelo bem e posso dizer que foi um grande prazer!!!

Marquinhos, thank you for the interview too, was most revealing as well and can say that was a great pleasure!













Marco Aurelio Nogueira Ubaldo ou simplesmente marquinhos, diretor de arte da MCD Brasil

Marco Aurelio Nogueira Ubaldo marquinhos or simply, an art director at MCD Brazil